三密?集近閉?日本最新流行語!不知道就落伍囉!

YouTube文字稿(中文&日本語)

今天要來和大家聊聊因為現在這個流行病而產生的新詞彙。
我覺得詞彙這種東西可以說是活著的呢。比如說50年前用的詞彙和現在就大不相同。並且還會依據生活型態而不停誕生新的詞彙。雖然現在全世界都因為那個疾病而頭痛不已,但也因為這個疾病,產生了新的詞彙和流行語。因此今天,就要來和大家介紹日本新出現的兩個與疾病有關的詞彙,以及最近突然受到矚目的兩個詞彙。
如果覺得這個節目好像很有趣的話,還請訂閱我的頻道哦。

今日は、今、流行っている疫病によって生まれた新しい言葉、についてお話ししたいと思います。
言葉、というものは生きていると思うんですよね。50年前の言葉遣いと、今の言葉遣いはだいぶ違います。そして、生活様式に応じて新しい言葉もドンドン生まれてきます。今、世界中であの疫病で大変なことになっていますが、それによって新しい言葉や流行語が生まれます。そこで、本日は日本で新しく生まれた疫病関係の言葉を2つ、それとここ最近急に注目され始めた言葉2つを紹介しますね。もしこの番組がよさそうだな、と思いましたら、番組登録お願いします。

首先介紹的第一個新詞彙是「三密」
三密,也就是三種密,是「密閉」「密集」「密接」這三種要素的總稱。這是在2020年春天的現在,為防止發生新型疾病的集團傳染,而發表的「外出時應避免前往的場所」。是由國家及地方自治單位為中心,作為呼籲民眾的方針而公開的標語。而用法則像是「避開三密」這種感覺。根據日本厚生勞動省所製作公開的傳單來看,「三密」是下面這3個項目的簡稱。

まずは、新しく生まれた言葉の一つ目、「三密」です。
これは、三つの密、「密閉」「密集」「密接」の3要素の総称。2020年春現在、新型疫病のの集団感染発生を防止するため「外出時に避けるべき場所」を示しています。国や自治体が中心となって呼びかけている指針であり標語となっています。使い方としては「三密」を避けましょう、という感じです。日本の厚生労働省が作成公開したチラシでは「三密」を次の3項目の略としています。

多數人聚集的《密集》場所
空氣不流通的《密閉》空間
近距離交談或出聲的《密接》場面

多数が集まる《密集》場所
換気の悪い《密閉》空間
間近で会話や発声をする《密接》場面

如果你待在同時集結3種要素的地方,而剛好在這裡又有感染者在場的話,發生群聚感染的風險將會非常的高。當然,這並不代表說只要這個地方沒有達成三密,這裡就是可以安心安全放心去的地方。就算沒有達到三密,也還是有風險存在,請大家要確實避開三密的任何一個。

この3条件が揃う場所にいて、もしそこの場所に感染者が居合わせた場合、集団感染が発生するリスクが高いとしています。もちろん三密が揃わないければ、大丈夫、安心安全という意味ではなく、三密すべての要素が揃わなくてもリスクは生じますので、皆さん、三密は避けて下さいね。

而可說是三密場所的典型例子,就是夜店和酒吧,也就是「晚上的店家」。此外也有像是LIVEHOUSE或KTV也被認為是高風險場所。實際上在3月底時,也確認了多起經由這種場所而感染的病例。

三密に該当する場所の典型としては、クラブやバーといった、いわゆる「夜のお店」、ライブハウス、カラオケ店などが挙げられます、実際にこうした場所を経由した感染事例が3月末時点ですでに多数確認されています。

不過「三密」這個詞,其實並不是新誕生的詞彙,而是從很久以前就有的詞彙。但意思和用法與現在完全不同。有著其專屬的意思。這件事情,就算是日本人,恐怕也有很多人不知道呢。「所謂三密,指的是以空海所創立的真言宗為首使用的密宗修行法中出現的詞彙」具體來說就是將「身密・口密・意密」合稱為三密。

しかし、「三密」は、本当は新しい言葉ではなくて、ずっと前からあるんです。でも意味も使い方も全然違う。もともと他にちゃんとした意味があります。この事は日本人でもわかっていない人が多いかと思います。「三密とは、空海がひらいた真言宗をはじめとする密教の教え」なのです。具体的には、「身密(しんみつ)・口密(くみつ)・意密(いみつ)」これら3つを合わせて、三密です。

身密指的是身體‧行動
口密指的是話語‧發言
意密指的是心思‧思考

身密(しんみつ)とは、身体・行動
口密(くみつ)とは、言葉・発言
意密(いみつ)とは、こころ・考えについての教えです

所以說,三密原本的意思,是指在日常生活中能夠實踐的佛教教誨。

ですから、元々の三密の意味は、日常生活で実践できる仏教の教えなんです。

接著我們再來說說和三密有關的有趣日語吧。
大家都知道中國共產黨書記長的名字吧?對,就是習近平。而他的名字用日語來唸的話,就會變成しゅう きん ぺい

「習」的發音和「集」相同
「近」則不變,仍然是「近」
「平」的發音則和「閉」相同

也就是「聚集」「接近」「密閉」的意思。而現在這些行為都是不可以做的,因為要保持社交距離。所以說就會變成「不可以集近閉(習近平)哦」大家有聽懂嗎?不可以集近閉(習近平)哦~不過一想到這個可怕的疾病是從何而來,就覺得這個說法恰恰好呢。不可以集近閉(習近平)哦!

さて、これに関連して、面白い日本語についてお話しします。
皆さん、中国共産党の書記長を名前は知っていますよね、そう、習近平です。これを日本語で読むと、しゅう きん ぺい となります。

習しゅうの発音は集と同じ
近きんは、そのまま近
平ぺいは、密閉の閉と同じ

つまり、集まる 近づく 密閉する、です。今は、これらの行為はダメですよね、社交距離は必要です。ということで、「集近閉(習近平)をしちゃだめよ」となるわけです。いいですか、みなさん、集近閉(習近平)ダメですよ~ このおそろしい疫病がどこで発生したのかを考えると、ちょうどいい言い方ですよね、集近閉(習近平)ダメ!

下一個新詞彙是「After CORONA」
現在有很多人的生活形態和工作方式,以及價值觀都因為這個疾病而產生了變化。雖然我們現在仍身處疫情高峰之中,但它總有一天會沉靜下來。那麼到時候,我們應該如何思考?如何行動呢?基於這樣的想法,誕生了「After CORONA」這個詞彙,且受到了矚目。雖說就現狀來看,仍然看不到疫情終結的預兆,但光是去看那些討厭的壞事也沒有用,不如好好想想自己的未來該怎麼辦。我認為這個詞彙是包含了這樣的想法在其中的。

そしてもう一つの新しい言葉、それは、「アフターコロナ」です。
今、多くの人の生活様式や働き方、そして価値観がこの疫病によって変化しました。今はまだその真っただ中にいるわけですが、いずれ沈静化するはずです。その時に私たちは何をどう考え、どう行動すべか?という意味で「アフターコロナ」という言葉がうまれ、注目されています。まだまだ終息の兆しすら見えない今の現状ですが、まぁ、イヤなことや悪いことばかりを見ていても仕方ないので、未来について考えていきましょう、という気持ちが込められた言葉だと思います。

接下來要介紹的是最近受到矚目的2個詞彙。接下來介紹的這2個詞彙,雖然也是從以前就有的詞彙,但因為現在的不自由生活,而再次成為了主流詞彙。
自從日本發表緊急事態宣言後,人們開始減少外出,紛紛改為「リモートワーク」
「リモートワーク」的英文寫作「remote work」,是由「remote=遠隔‧遙遠」和「work=工作」這兩個單字所組成的新詞彙。
類似的詞彙還有「テレワーク」
它的英文寫作「telework」,是由「tele=遙遠的地方」和「work=工作」所組成的新詞彙。
雖然「リモートワーク」和「テレワーク」的意思都是「在遙遠的地方工作」,但其實有著微妙的差異。
「テレワーク」的歷史比較久,有著「在遠離辦公室的地方工作」的意思。而「リモートワーク」則更重視於「團隊合作」,有著擁有各種專門技術的人組成團隊,製作企劃,推進工作的意思在。不過團隊的成員不需要待在同一個地方,改用聊天軟體、SNS的方式與其他成員取得聯絡,各自待在不同的地方推進工作。

そして、ここ最近、注目されている言葉を2つ紹介します。これから紹介する2つは、以前からもあったのですが、今の不自由な生活によって、改めてメジャーになった言葉と言えます。
日本では緊急事態宣言が出されたことで外出自粛になり、リモートワークが注目されています。このリモートワークという言葉は、ここに来て、俄然、注目され、有名になりました。「リモートワーク」は英語で「remotework」と表記され、「remote=遠隔・遠い」、「work=働く」の二つが合わさってできた造語です。
似たような言葉に「テレワーク」というのがあります。
これは、英語で「telework」と表記され、「tele = 離れた所」と「work = 働く」の二つの言葉を組み合わせた造語です。「リモートワーク」も「テレワーク」もどちらも「離れたところで働く」という意味になります。微妙な違いは「テレワーク」の方が歴史が古く、「オフィスから離れたところで働く」という意味あいですが、「リモートワーク」の方は、「チームで働く」という意味合いが強くなります。それぞれ専門のスキルを持った人たちがチームを組んでプロジェクトを作り、仕事を進めていきます。
しかし、チームメンバーが同じ場所にいる必要はなく、他のメンバーとコミュニケーションを取る際にもチャットツールやSNSなどで連絡を取り合い、離れた場所にいても仕事を進めることができるわけです。

那麼今天介紹的詞彙,避免三密的「三密」,不可以集近閉的集近閉(習近平),以及「After CORONA」、「リモートワーク」、「テレワーク」,一共是5個。
最後呢,我要和大家說我的台灣人員工告訴我,台灣最近在流行的新詞彙。它是從「觀自在菩薩」的「觀自在」演變而來,寫作「關自在」。據說這句話的意思是:就算得待在家裡不能出門,也要過得自由自在。是句富有深意的好話呢。 我很明白大家一直待在家裡快悶壞了的心情,但還是要盡量努力待在家裡哦。要做到「關自在」哦。

ということで、本日紹介した言葉、三密しないように、の三密、しゅうきんぺいはダメよ、のしゅうきんぺい、そしてアフターコロナ、リモートワーク、テレワーク、の5つになります。
最後に、台湾人スタッフが、台湾で最近流行りの新しい言葉を教えてくれました。「観自在菩薩」の「観自在」を変化させて、「關自在」。たとえ家に閉じこもっていても、自由である、という意味だそうですね。とても意味の深いいい言葉ですね。
みなさん、ずっとおとなしくしていると、飽きちゃう気持ちは分かりますが、出来るだけお家で過ごして下さいね「關自在」ですよ。

那麼今天就到此為止。接下來這個頻道將以
1.住在台灣23年的日本女性所看到的台灣
2、台灣人想知道的日本二三事
這些內容為主。另外這次的中日文內容,我也會貼在網誌裡,如果你是正在學習日語的人,還請務必要參考看看哦。URL貼在下面留言區。另外,雖然至今我做了不少嘗試,但到底大家是覺得聽我的破中文比較好,還是說流暢的日語比較好呢?希望大家可以到下面留言告訴我。還請訂閱我的頻道、按喜歡和留言哦。我是龍羽渡邊,拜拜。

では、本日はこの辺で。このチャンネルでは 1.在台23年の日本人女性から見た台湾 2、台湾人に知って欲しい日本のアレコレ、 という内容を中心にお話ししていく予定です。また、私のブログで、この内容を中国語日本語で書き起こししていますので、日本語をお勉強中の方はぜひ参考にしてくださいね。URLは、下に貼ってあります。そして、今あれこれ試しているのですが、こうやって下手な中国語で話す方がイイか、あるいは流暢な日本語で話す方がいいかコメントお願いします。また、チャンネル登録と高評価、コメント、よろしくお願いします。では、龍羽渡邊でした、ばいばい。

影片上傳於2020.5.5